Proverbi danesi / Danske ordsprog
DK: Tomme tønder buldrer mest!
IT: Le botti vuoti fanno più rumore! / Spesso chi parla e parla ad alta voce, non dice cose sensate, anzi chi parla meno, ragiona meglio!
DK: Man skal ikke kaste med sten, når man selv bor i glashus!
IT: Non lanciare sassi, quando tu stesso vivi in una casa di vetro!/ Non giudicare/attaccare gli altri, quando anche tu potresti essere giudicato/attaccato!
DK: Mange bække små gør en stor å!
IT:Tanti piccoli ruscelli fanno un unico fiume grande! / Tanti contributi, anche se piccoli, fanno
alla fine un grande insieme!
DK: Bedre sent end aldrig!
IT: Meglio tardi che mai!
DK: Den der ler sidst, ler bedst!
IT: Chi ride ultimo, ride meglio!
DK: Når katten er ude, spiller musene på bordet!
IT: Quando non c’è il gatto, i topi ballano!
DK: Græsset er altid grønnere på den anden side!
IT: L’erba del vicino è sempre più verde!