Proverbi danesi / Danske ordsprog

    DK: Tomme tønder buldrer mest!

    IT: Le botti vuoti fanno più rumore! / Spesso chi parla e parla ad alta voce, non dice cose sensate, anzi chi parla meno, ragiona meglio!

     

    DK: Man skal ikke kaste med sten, når man selv bor i glashus!

    IT: Non lanciare sassi, quando tu stesso vivi in una casa di vetro!/ Non giudicare/attaccare gli altri, quando anche tu potresti essere giudicato/attaccato!

     

    DK: Mange bække små gør en stor å!

    IT:Tanti piccoli ruscelli fanno un unico fiume grande! / Tanti contributi, anche se piccoli, fanno

    alla fine un grande insieme!

     

    DK: Bedre sent end aldrig!

    IT: Meglio tardi che mai!

     

    DK: Den der ler sidst, ler bedst!

    IT: Chi ride ultimo, ride meglio!

     

    DK: Når katten er ude, spiller musene på bordet!

    IT: Quando non c’è il gatto, i topi ballano!

     

    DK: Græsset er altid grønnere på den anden side!

    IT: L’erba del vicino è sempre più verde!